От сознательных грехов удержи слугу Своего, дабы не возобладали они надо мною! Тогда непорочен и чист буду я от тяжких прегрешений.
2 Царств 22:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пустил Он стрелы и рассеял врагов, молниями в замешательство их привел. Больше версийВосточный Перевод Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их. Святая Библия: Современный перевод Он стрелы пустил и разогнал врагов. Он молнией блеснул и в замешательство привёл их. Синодальный перевод пустил стрелы и рассеял их; [блеснул] молниею и истребил их. Новый русский перевод Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнию — и разбил их. |
От сознательных грехов удержи слугу Своего, дабы не возобладали они надо мною! Тогда непорочен и чист буду я от тяжких прегрешений.
Солнце и луна в жилище своем застыли при блеске стрел Твоих молниеносных и Твоего копья сиянье.
А Господь привел их в замешательство при виде израильтян, и израильтяне разбили врага, одержав великую победу под Гивоном. Они преследовали амореев на подъеме Бет-Хорона и полностью уничтожили их у Азеки и Маккеды.
Едва успел Самуил принести всесожжение Господу, как филистимляне, подойдя совсем близко, изготовились напасть на израильтян. Но тут Господь обрушил на филистимлян сильный гром и тем самым поверг их в ужас, и разбили их израильтяне.