ни сумы на дорогу, ни смены одежды, ни второй пары обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
2 Фессалоникийцам 3:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания. Больше версийВосточный Перевод Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример. перевод Еп. Кассиана не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам. Библия на церковнославянском языке не яко не имамы власти, но да себе образ дамы вам, во еже уподобитися нам. Святая Библия: Современный перевод Мы поступали так не потому, что не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания. |
ни сумы на дорогу, ни смены одежды, ни второй пары обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
К тому вы и призваны: Христос пострадал за вас, подав тем пример вам, чтобы вы шли по стопам Его.