Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Фессалоникийцам 3:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 не яко не имамы власти, но да себе образ дамы вам, во еже уподобитися нам.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Мы поступали так не потому, что не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.

См. главу Копировать




2 Фессалоникийцам 3:9
9 Перекрёстные ссылки  

ни сумы на дорогу, ни смены одежды, ни второй пары обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.


Ибо Я подал вам пример: что Я сделал вам, делайте и вы.


Вот почему я настоятельно прошу вас подражать мне, как я Христу.


А наставляемый в христианском учении пусть делится с наставником всяким добром.


И славы у людей, ни у вас, ни у других, заслужить мы не стремились.


Вы сами знаете, что в этом мы — пример для вас: не предавались мы у вас безделью


К тому вы и призваны: Христос пострадал за вас, подав тем пример вам, чтобы вы шли по стопам Его.


не властвуя над теми, кто вверен вашей заботе, но подавая пример пастве.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама