Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Фессалоникийцам 3:9 - Восточный Перевод

9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 И всё это вовсе не потому, что не было у нас на это права, нет, мы просто хотели дать вам пример для подражания.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 не яко не имамы власти, но да себе образ дамы вам, во еже уподобитися нам.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Мы поступали так не потому, что не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.

См. главу Копировать




2 Фессалоникийцам 3:9
9 Перекрёстные ссылки  

ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания.


Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.


Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру.


Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.


Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого.


Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,


К этому вы были призваны, потому что и Масих пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам.


Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама