Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 8:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Соломон пошел войной на город Хамат-Цова и захватил его.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Затем Сулейман пошёл к Хамат-Цове и захватил его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Сулейман пошёл к Хамат-Цове и захватил его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Сулаймон пошёл к Хамат-Цове и захватил его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После этого Соломон отправился в Емаф-Сува и захватил его.

См. главу

Синодальный перевод

И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.

См. главу

Новый русский перевод

Затем Соломон пошел к Хамат-Цове и захватил его.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 8:3
9 Перекрёстные ссылки  

И Хададэзера, сына Рехова, царя Цовы, разбил Давид, когда тот отправился в поход, чтобы подчинить себе земли у реки Евфрат.


Прочее о делах Иеровоама, о его доблестных подвигах и его войнах, о том, как он вернул Дамаск и Хамат Иудее с Израилем, записано в летописи царей израильских.


Где теперь царь Хамата и царь Арпада, где цари города Сефарваима, Хены или Иввы?»


И Хададэзера, царя Цовы, разбил у Хаматы Давид, когда Хададэзер отправился в поход, чтобы установить власть над землями у реки Евфрат.


а затем заново отстроил те города, которые Хирам передал ему во владение, и поселил в них израильтян.


Он отстроил Тадмор в пустыне и все укрепленные города с хранилищами, которые основал в Хамате.


Они вышли и осмотрели землю от пустыни Цин и до самого Рехова, что по дороге в Амат;


а от горы Хор до Хамата. Затем граница пойдет до Цедада,