1 Царств 7:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Год за годом он ходил из Бет-Эля в Гилгал и в Мицпу как правитель всех этих селений и разбирал тяжбы израильтян. Больше версийВосточный Перевод Из года в год он обходил Вефиль, Гилгал и Мицпу и повсюду судил исраильтян. Восточный перевод версия с «Аллахом» Из года в год он обходил Вефиль, Гилгал и Мицпу и повсюду судил исраильтян. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Из года в год он обходил Вефиль, Гилгал и Мицпу и повсюду судил исроильтян. Святая Библия: Современный перевод Он ходил с места на место и судил народ Израиля. Каждый год он обходил страну: Вефиль, Галгал, Мицфу — и судил израильский народ во всех этих городах. Синодальный перевод из года в год он ходил и обходил Вефиль, и Галгал и Массифу и судил Израиля во всех сих местах; Новый русский перевод Из года в год он обходил Вефиль, Гилгал и Мицпу и повсюду судил Израиль. |
Израильтяне разбили стан в Гилгале, а вечером четырнадцатого дня того же месяца праздновали Пасху на Иерихонской равнине.
Было у него тридцать сыновей, которые ездили на тридцати ослах, и было у них тридцать селений. Их и поныне называют Селеньями Яира, что в Гиладе.
У него было сорок сыновей и тридцать внуков, которые ездили на семидесяти ослах. Он был судьей в Израиле восемь лет.
Те, кто на белых ослицах едет, кто на коврах восседает, кто по дорогам идет, — славьте Его!
Тогда Самуил сказал: «Пусть весь Израиль соберется в Мицпу, чтобы я помолился о вас Господу».