Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 4:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Наставников в христианстве у вас великое множество, а сколько отцов? Я возвестил вам Благую Весть, и тогда родились вы во Христе Иисусе.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём Масиха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Ису Масиха через возвещение Радостной Вести.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём аль-Масиха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Ису аль-Масиха через возвещение Радостной Вести.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Хотя у вас тысячи учителей, которые следуют путём Масеха, у вас, всё же, не много отцов. Я же стал вашим отцом по вере в Исо Масеха через возвещение Радостной Вести.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ведь если даже вы имеете тьму наставников во Христе, вы имеете, однако, не многих отцов, ибо родил вас я во Христе Иисусе чрез Евангелие.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо (и) многи пестуны имате о Христе, но не многи отцы: о Христе бо Иисусе благовествованием аз вы родих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потому что хотя у вас десять тысяч наставников во Христе, но немного отцов. Я же стал вашим отцом во Христе Иисусе через Благовестие.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 4:15
25 Перекрёстные ссылки  

Разве я мать им? Разве я родил их, что Ты обязал меня нести их на руках, — как кормилица носит младенца, — в ту страну, которую Ты отцам их пообещал?


При этом я всегда стремился нести Благую Весть не туда, где уже было известно имя Христа, чтобы не строить мне на чужом основании.


Ибо только благодаря Ему пребываете вы в единстве со Христом Иисусом, Который стал для нас мудростью от Бога и праведностью, и освящением, и искуплением.


Хочу пояснить вам, братья, суть Благой Вести, которую уже проповедовал вам и в которой, приняв ее, вы утвердились.


По данной мне благодати Божьей я, как всякий опытный строитель, заложил основание, строят же на нем другие. Пусть каждый и следит за тем, как он строит.


Я насадил, Аполлос поливал, но вырастил Бог.


И насаждающий, и поливающий делают одно дело, награду же каждый из них получит по своему труду.


Если у других есть право на вашу поддержку, то не большее ли у нас? Но мы не воспользовались своим правом, напротив, мы всё переносим, лишь бы нам ничем не помешать распространению Благой Вести Христа.


Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили.


Я не считаю себя вправе хвалиться тем, что возвещаю Благую Весть, ведь я обязан это делать, и горе мне, если я эту Весть не проповедую.


В чем же тогда моя награда? В том как раз, что я могу возвещать Благую Весть безвозмездно, поступаясь своим законным правом проповедующего Евангелие.


Всё это я делаю ради Благой Вести, чтобы быть сопричастным ее благословениям.


Мы ведь не о себе возвещаем, а о Господе нашем Христе Иисусе; о себе же говорим, как о слугах ваших ради Иисуса.


Так что Закон был слугою, который вел нас ко Христу, чтобы нам быть оправданными на основании веры.


И после того, как пришла вера, мы уже больше не под надзором этого слуги.


Снова я, дети мои, вас в муках рождаю, покуда не будет воссоздан в вас образ Христов.


Придет ведь скоро время, когда люди не захотят иметь дело со здравым учением; из прихоти окружат они себя толпой учителей, готовых ласкать их слух.


Титу, истинному сыну моему по общей нашей вере: благодать тебе и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего.


Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен.


Пожелал — и родил Он нас словом истины, чтобы стали мы начатком нового Его творения.


ведь не от тленного семени рождены вы вновь, но от нетленного, через живое и вечно пребывающее слово Божие.