Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.
Иакова 5:6 - Библия на церковнославянском языке Осудисте, убисте праведнаго: не противится вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам. Восточный Перевод Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам. перевод Еп. Кассиана Вы осудили, убили праведного: он не противится вам. Святая Библия: Современный перевод Вы осудили и убили невинных, хотя они не сопротивлялись вам. |
Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.
Аз же глаголю вам не противитися злу: но аще тя кто ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую:
Он же рече ми: Бог отец наших изволи тя разумети хотение его, и видети праведника, и слышати глас от уст его:
кого от пророк не изгнаша отцы ваши? и убиша предвозвестившыя о пришествии праведнаго, егоже вы ныне предателе и убийцы бысте,
Слово же писания, еже чтяше, бе сие: яко овча на заколение ведеся, и яко агнец прямо стригущему его безгласен, тако не отверзает уст своих:
Желаете, и не имате: убиваете и завидите, и не можете улучити: сваряетеся и борете, и не имате, зане не просите: