возсия бо солнце со зноем, и изсуши траву, и цвет ея отпаде, и блголепие лица ея погибе: сице и богатый в хождении своем увядает.
Иакова 5:1 - Библия на церковнославянском языке Приидите ныне, богатии, плачитеся и рыдайте о лютых скорбех ваших грядущих на вы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Теперь о вас, богатые. Плачьте, рыдайте, ибо ждет вас беда. Восточный Перевод Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья. Восточный перевод версия с «Аллахом» Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья. перевод Еп. Кассиана Ну вот теперь вы, богатые, плачьте и рыдайте о надвигающихся на вас бедствиях. Святая Библия: Современный перевод Послушайте, вы, богачи! Скорбите и рыдайте, потому что многие несчастья постигнут вас. |
возсия бо солнце со зноем, и изсуши траву, и цвет ея отпаде, и блголепие лица ея погибе: сице и богатый в хождении своем увядает.
Слышите ныне, глаголющии: днесь или утре пойдем во он град, и сотворим ту лето едино, и куплю деем и приобретение: