Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 5:28 - Библия на церковнославянском языке

Тако должни суть мужие любити своя жены, яко своя телеса: любяй бо свою жену, себе самаго любит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Именно так мужья должны любить своих жен, любить, как тела свои. Любящий свою жену себя самого любит.

См. главу

Восточный Перевод

Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так должны и мужья любить своих жен, как свои тела. Любящий свою жену себя самого любит.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мужья так должны любить своих жён, как любят свою собственную плоть. Кто любит свою жену, любит и себя.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 5:28
7 Перекрёстные ссылки  

И рече: сего ради оставит человек отца (своего) и матерь и прилепится к жене своей, и будета оба в плоть едину,


Мужие, любите своя жены, якоже и Христос возлюби Церковь, и себе предаде за ню,


Никтоже бо когда свою плоть возненавиде, но питает и греет ю, якоже и Господь Церковь:


Сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину.


Обаче и вы, по единому кийждо свою жену сице да любит, якоже (и) себе: а жена да боится (своего) мужа.


Мужие такожде, вкупе живуще со своими женами по разуму, яко немощнейшу сосуду женскому воздающе честь, яко и снаследницы благодатныя жизни, во еже не прекращатися молитвам вашым.