Дух Господень на мне: егоже ради помаза мя благовестити нищым, посла мя изцелити сокрушенныя сердцем, проповедати плененным отпущение и слепым прозрение, отпустити сокрушенныя во отраду,
К Римлянам 6:18 - Библия на церковнославянском языке Свобождшеся же от греха, поработистеся правде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Освобожденные от греха, вы стали рабами праведности. Восточный Перевод Вы освободились от греха и стали рабами праведности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы освободились от греха и стали рабами праведности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы освободились от греха и стали рабами праведности. перевод Еп. Кассиана А будучи освобождены от греха, вы были порабощены праведности. Святая Библия: Современный перевод Вы были освобождены от греха и стали рабами праведности. |
Дух Господень на мне: егоже ради помаза мя благовестити нищым, посла мя изцелити сокрушенныя сердцем, проповедати плененным отпущение и слепым прозрение, отпустити сокрушенныя во отраду,
Ныне же свобождшеся от греха, порабощшеся же Богови, имате плод ваш во святыню, кончину же жизнь вечную.