Он же обращься рече петрови: иди за мною, сатано, соблазн ми еси: яко не мыслиши яже (суть) Божия, но человеческая.
К Римлянам 11:9 - Библия на церковнославянском языке И давид глаголет: да будет трапеза их в сеть и в лов, и в соблазн и в воздаяние им: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Давид говорит: «Пусть их пиршества западнею, ловушкойим будут, и камнем преткновения пусть будут им в воздаяние; Восточный Перевод Давуд говорит: «Пусть их праздничные застолья станут для них ловушкой и западнёй, преткновением и возмездием. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд говорит: «Пусть их праздничные застолья станут для них ловушкой и западнёй, преткновением и возмездием. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд говорит: «Пусть их праздничные застолья станут для них ловушкой и западнёй, преткновением и возмездием. перевод Еп. Кассиана И Давид говорит: Да будет трапеза их западней и сетью и петлей и воздаянием для них. Святая Библия: Современный перевод Давид говорит: «Пусть же попадутся они в ловушки и сети на своих собственных пирах. Пусть падут они низко и будут наказаны. |
Он же обращься рече петрови: иди за мною, сатано, соблазн ми еси: яко не мыслиши яже (суть) Божия, но человеческая.
Рече же ему Бог: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе: а яже уготовал еси, кому будут?
Не ктому убо друг друга осуждаем, но сие паче судите, еже не полагати претыкания брату или соблазна.
Аще бо глаголанное ангелы слово бысть известно, и всяко преступление и ослушание праведное прият мздовоздаяние: