Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 11:11 - Библия на церковнославянском языке

Глаголю убо: еда согрешиша, да отпадут? Да не будет. Но тех падением спасение языком, во еже раздражити их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Хочу ли я этим сказать, что они споткнулись, дабы пасть навсегда? Вовсе нет. Но из-за их падения язычникам пришло спасение, чтобы так была вызвана ревность и в них, в иудеях.

См. главу

Восточный Перевод

Итак, я спрашиваю: может быть, исраильтяне споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение другим народам, что должно возбудить ревность и в самих исраильтянах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Итак, я спрашиваю: может быть, исраильтяне споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение другим народам, что должно возбудить ревность и в самих исраильтянах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Итак, я спрашиваю: может быть, исроильтяне споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение другим народам, что должно возбудить ревность и в самих исроильтянах.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак я говорю: до того ли они преткнулись, что и упали? Отнюдь нет. Но в их преткновении — спасение язычникам, чтобы вызвать ревность в них.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И потому я спрашиваю: когда иудеи упали, принесло ли им смерть это падение? Конечно же, нет! Скорее, от их ошибки спасение пришло к язычникам, чтобы иудеи загорелись ревностью.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 11:11
14 Перекрёстные ссылки  

Приидет и погубит делатели сия и вдаст виноград инем. Слышавше же рекоша: да не будет.


Исходящым же им от сонмища иудейска, моляху языцы в другую субботу глаголатися им глаголом сим:


Противящымся же им и хулящым, отряс ризы своя, рече к ним: кровь ваша на главах ваших: чист аз, отныне во языки иду.


Но глаголю: еда не разуме израиль? Первый моисей глаголет: аз раздражу вы не о языце, но о языце неразумне прогневаю вас.


Глаголю убо: еда отрину Бог люди своя? Да не будет. Ибо и аз израильтянин есмь, от семене авраамля, колена вениаминова.


Аще ли же прегрешение их богатство мира, и отпадение их богатство языков: кольми паче исполнение их?


Аще како раздражу мою плоть, и спасу некия от них?


такожде и сии ныне противишася вашей милости, да и тии помиловани будут.