Откровение 3:19 - Библия на церковнославянском языке Аз, ихже аще люблю, обличаю и наказую. Ревнуй убо и покайся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кого люблю Я, того обличаю и даже наказываю. Стань же ревностным и покайся! Восточный Перевод Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся. перевод Еп. Кассиана Всех, кого Я люблю, Я обличаю и наказываю. Итак будь ревностен и покайся. Святая Библия: Современный перевод Я обличаю и наказываю тех, кого люблю. Так будь же ревностен и покайся искренне! |
яко незнаеми, и познаваеми: яко умирающе, и се живи есмы: яко наказуеми, а не умерщвляеми:
Се бо сие самое, еже по Бозе оскорбитися вам, колико содела в вас тщание? но ответ? но негодование, но страх, но вожделение, но ревность, но отмщение? Во всем представисте себе чисты быти в вещи.
иже дал есть себе за ны, да избавит ны от всякаго беззакония и очестит себе люди избранны, ревнители добрым делом.
Блажен муж, иже претерпит искушение: зане искусен быв, приимет венец жизни, егоже обеща Бог любящым его.
Помяни убо, откуду спал еси, и покайся, и первая дела сотвори: аще же ни, гряду тебе скоро и двигну светилник твой от места своего, аще не покаешися.