Егда убо узрите мерзость запустения, реченную даниилом пророком, стоящу на месте святе: иже чтет, да разумеет:
Откровение 1:3 - Библия на церковнославянском языке Блажен чтый, и слышащии словеса пророчествия, и соблюдающии писаная в нем: время бо близ. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Блажен тот, кто читает, и блаженны те, что слушают слова этой книги пророческой и соблюдают написанное в ней, ибо близится время исполнения. Восточный Перевод Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. перевод Еп. Кассиана Блажен читающий и слышащие слова этого пророчества и соблюдающие написанное в нем, ибо время близко. Святая Библия: Современный перевод Блажен читающий и слушающий слова этого послания Бога и соблюдающий всё, что в нём написано, потому что час близок. |
Егда убо узрите мерзость запустения, реченную даниилом пророком, стоящу на месте святе: иже чтет, да разумеет:
И сие, ведяще время, яко час уже нам от сна востати. Ныне бо ближайшее нам спасение, нежели егда веровахом.
Едино же сие да не утаится вас, возлюбленнии, яко един день пред Господем яко тысяща лет, и тысяща лет яко день един.