Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей? се, ныне слышасте хулу его:
От Матфея 9:3 - Библия на церковнославянском языке И се, нецыи от книжник реша в себе: сей хулит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При этом иные из книжников говорили про себя: «Он богохульствует!» Восточный Перевод Тогда некоторые из учителей Таурата подумали про себя: «Он кощунствует!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда некоторые из учителей Таурата подумали про себя: «Он кощунствует!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда некоторые из учителей Таврота подумали про себя: «Он кощунствует!» перевод Еп. Кассиана И вот, некоторые из книжников сказали самим себе: Он богохульствует. Святая Библия: Современный перевод И тогда некоторые из законоучителей стали говорить друг другу: «Своими словами Этот Человек наносит оскорбление Богу!» |
Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей? се, ныне слышасте хулу его:
Аминь глаголю вам, яко вся отпустятся согрешения сыном человеческим, и хуления, елика аще восхулят:
извнутрь бо от сердца человеческа помышления злая исходят, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,
И начаша помышляти книжницы и фарисее, глаголюще: кто есть сей, иже глаголет хулы? кто может оставляти грехи, токмо един Бог?