От Матфея 8:27 - Библия на церковнославянском языке Человецы же чудишася, глаголюще: кто есть сей, яко и ветри и море послушают его? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все были потрясены. «Кто же Он такой? Даже ветры и море повинуются Ему!» — говорили они. Восточный Перевод Ученики удивлённо спрашивали: – Кто же Он, что даже ветер и волны повинуются Ему? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики удивлённо спрашивали: – Кто же Он, что даже ветер и волны повинуются Ему? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики удивлённо спрашивали: – Кто же Он, что даже ветер и волны повинуются Ему? перевод Еп. Кассиана Люди же удивились и говорили: Кто это, что и ветры и море повинуются Ему? Святая Библия: Современный перевод Люди изумились: «Кто же Он Такой, если даже ветер и воды послушны Ему!» |
якоже народом дивитися, видящым немыя глаголюща, бедныя здравы, хромыя ходящя и слепыя видящя: и славляху Бога израилева.
Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.
И глагола им: что страшливи есте, маловери? Тогда востав запрети ветром и морю, и бысть тишина велия.
И пришедшу ему на он пол, в страну гергесинскую, сретоста его два бесна от гроб исходяща, люта зело, яко не мощи ни кому минути путем тем.
И ужасошася вси, якоже стязатися им к себе, глаголющым: что есть сие? (и) что учение новое сие, яко по области и духовом нечистым велит, и послушают его?
И преизлиха дивляхуся, глаголюще: добре все творит: и глухия творит слышати, и немыя глаголати.