Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 6:22 - Библия на церковнославянском языке

Светилник телу есть око. Аще убо будет око твое просто, все тело твое светло будет:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Глаз есть светильник тела. Если глаза твои беззлобны, всё тело твое будет во свете.

См. главу

Восточный Перевод

Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен, то и всё твоё тело будет полно света.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен, то и всё твоё тело будет полно света.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен, то и всё твоё тело будет полно света.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Светильник тела есть глаз. Итак, если глаз твой будет чист, то всё тело твое светло будет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Глаз — источник света для тела, и потому если твои глаза здоровы, то и всё тело полно света.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 6:22
7 Перекрёстные ссылки  

ниже вжигают светилника и поставляют его под спудом, но на свещнице, и светит всем, иже в храмине (суть).


по вся же дни терпяще единодушно в церкви и ломяще по домом хлеб, приимаху пищу в радости и в простоте сердца,


Боюся же, да не како, якоже змий еву прельсти лукавством своим, тако истлеют и разумы ваши от простоты, яже о Христе.


Раби, послушайте господий своих по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, якоже и Христа,


Раби, послушайте по всему плотских господии (ваших), не пред очима точию работающе аки человекоугодницы, но в простоте сердца, боящеся Бога.