и егда стоите молящеся, отпущайте, аще что имате на кого, да и Отец ваш, иже есть на небесех, отпустит вам согрешения ваша:
От Матфея 5:7 - Библия на церковнославянском языке Блажени милостивии: яко тии помиловани будут. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Блаженны милосердные: они помилованы будут. Восточный Перевод Благословенны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие. Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословенны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословенны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие. перевод Еп. Кассиана Блаженны милостивые, ибо они будут помилованы. Святая Библия: Современный перевод Блаженны милостивые, так как им будет оказана Божья милость. |
и егда стоите молящеся, отпущайте, аще что имате на кого, да и Отец ваш, иже есть на небесех, отпустит вам согрешения ваша:
Обаче любите враги вашя, и благотворите, и взаим дайте, ничесоже чающе: и будет мзда ваша многа, и будете сынове вышняго: яко той благ есть на безблагодатныя и злыя.
бывайте же друг ко другу блази, милосерди, прощающе друг другу, якоже и Бог во Христе простил есть вам.
Облецытеся убо якоже избраннии Божии, святи и возлюбленни, во утробы щедрот, благость, смиреномудрие, кротость и долготерпение,
бывша мя иногда хульника и гонителя и досадителя: но помилован бых, яко неведый сотворих в неверствии:
Но сего ради помилован бых, да во мне первем покажет Иисус Христос все долготерпение, за образ хотящих веровати ему в жизнь вечную.
Да приступаем убо с дерзновением к престолу благодати, да приимем милость и благодать обрящем во благовременну помощь.
Не обидлив бо Бог, забыти дела вашего и труда любве, юже показасте во имя его, послуживше святым и служаще.
А яже свыше премудрость, первее убо чиста есть, потом же мирна, кротка, благопокорлива, исполнь милости и плодов благих, несуменна и нелицемерна.