Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:34 - Библия на церковнославянском языке

даша ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

они дали Ему вина, смешанного с желчью. Но Он, попробовав, не стал его пить.

См. главу

Восточный Перевод

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

дали Ему пить вина, смешанного с желчью; и отведав, Он не захотел пить.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:34
6 Перекрёстные ссылки  

И абие тек един от них, и приемь губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше его.


И даяху ему пити есмирнисмено вино: он же не прият.


Невозможно бо просвещенных единою и вкусивших дара небеснаго, и причастников бывших духа святаго,