От Матфея 26:67 - Библия на церковнославянском языке Тогда заплеваша лице его и пакости ему деяху: овии же за ланиту удариша, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом плевали Ему в лицо, били Его по щекам; иные же, издеваясь, Восточный Перевод Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Исо стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и перевод Еп. Кассиана Тогда плюнули Ему в лицо и заушили Его; другие же били Его, Святая Библия: Современный перевод И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам, |
Аз же глаголю вам не противитися злу: но аще тя кто ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую:
И начаша нецыи плювати нань, и прикрывати лице его, и мучити его, и глаголати ему: прорцы. И слуги по ланитома его бияху.
Сия же рекшу ему, един от предстоящих слуг удари в ланиту Иисуса, рек: тако ли отвещаваеши архиереови?
взирающе на началника веры и совершителя Иисуса, иже вместо предлежащия ему радости претерпе крест, о срамоте нерадив, о десную же престола Божия седе.