От смоковницы же научитеся притчи: егда уже ваия ея будут млада, и листвие прозябнет, ведите, яко близ есть жатва:
От Матфея 24:33 - Библия на церковнославянском языке тако и вы, егда видите сия вся, ведите, яко близ есть, при дверех. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Точно так же, когда увидите, что всё сказанное сбывается, знайте: пришествие Сына Человеческого близко, оно уже у дверей. Восточный Перевод Так и здесь, когда вы увидите, что всё это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так и здесь, когда вы увидите, что всё это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так и здесь, когда вы увидите, что всё это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей. перевод Еп. Кассиана Так и вы, когда увидите всё это, знайте, что близко, при дверях. Святая Библия: Современный перевод Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге. |
От смоковницы же научитеся притчи: егда уже ваия ея будут млада, и листвие прозябнет, ведите, яко близ есть жатва:
Се, стою при дверех и толку: аще кто услышит глас мой и отверзет двери, вниду к нему и вечеряю с ним, и той со мною.