Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:
От Матфея 21:44 - Библия на церковнославянском языке и падый на камени сем сокрушится: а на немже падет, сотрыет и. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова [Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах»]. Восточный Перевод Кто упадёт на Этот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто упадёт на Этот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто упадёт на Этот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит. перевод Еп. Кассиана и тот, кто упадет на этот камень, разобьется: а на кого он упадет, того обратит в прах. Святая Библия: Современный перевод И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит». |
Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:
Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.
И благослови я симеон, и рече к Марии Матери его: се, лежит сей на падение и на востание многим во израили, и в знамение пререкаемо:
Отвеща Иисус: не имаши власти ни единыя на мне, аще не бы ти дано свыше: сего ради предавый мя тебе болий грех имать.
якоже есть писано: се, полагаю в сионе камень претыкания и камень соблазна: и всяк веруяй в онь не постыдится.
и возбраняющих нам глаголати языком, да спасутся, во еже исполнити им грехи своя всегда: постиже же на них гнев до конца.