Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 17:9 - Библия на церковнославянском языке

И сходящым им с горы, заповеда им Иисус, глаголя: ни комуже поведите видения, дондеже Сын Человеческий из мертвых воскреснет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А когда спускались они с горы, Иисус наказал им: «Никому о явленном вам не говорите, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых».

См. главу

Восточный Перевод

Когда они спускались с горы, Иса сказал им: – Никому не говорите о том, что вы видели здесь, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда они спускались с горы, Иса сказал им: – Никому не говорите о том, что вы видели здесь, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда они спускались с горы, Исо сказал им: – Никому не говорите о том, что вы видели здесь, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда сходили они с горы, заповедал им Иисус: никому не говорите об этом видении, доколе Сын Человеческий не восстанет из мертвых.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда ученики спускались с горы, Иисус приказал им: «Никому не рассказывайте о том, что видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых!»

См. главу
Другие переводы



От Матфея 17:9
16 Перекрёстные ссылки  

и запрети им, да не яве его творят:


глаголю же вам, яко илиа уже прииде, и не познаша его, но сотвориша о нем, елика восхотеша: тако и Сын Человеческий имать пострадати от них.


Иисус же рече им: за неверствие ваше: аминь бо глаголю вам: аще имате веру яко зерно горушно, речете горе сей: прейди отсюду тамо, и прейдет: и ничтоже невозможно будет вам:


Живущым же им в галилеи, рече им Иисус: предан имать быти Сын Человеческий в руце человеком,


и убиют его, и в третий день востанет. И скорбни быша зело.


Возведше же очи свои, ни когоже видеша, токмо Иисуса единаго.


глагола ему Иисус: лиси язвины имут, и птицы небесныя гнезда: Сын же Человеческий не имать где главы подклонити.


И глагола ему Иисус: виждь, ни комуже повеждь: но шед покажися иереови и принеси дар, егоже повеле (в законе) моисей, во свидетелство им.


И запрети им, да ни комуже глаголют о нем.


И дивистася родителя ея. Он же повеле има ни комуже поведати бывшаго.


И егда бысть глас, обретеся Иисус един. И тии умолчаша, и ни комуже возвестиша в тыя дни ничесоже от тех, яже видеша.