Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:8 - Библия на церковнославянском языке

Ядоша же и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все ели и насытились, и оставшихся кусков собрали семь корзин.

См. главу

Восточный Перевод

Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И ели и насытились, и собрали оставшихся кусков семь корзин.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:8
16 Перекрёстные ссылки  

И ядоша вси и насытишася: и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь:


И ядоша вси и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц исполнь:


ни ли седмь хлебы четырем тысящам, и колико кошниц взясте?


Бяху же ядших яко четыре тысящы. И отпусти их.


алчущыя исполни благ и богатящыяся отпусти тщы:


делайте не брашно гиблющее, но брашно пребывающее в живот вечный, еже Сын Человеческии вам даст: сего бо Отец знамена Бог.