Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 8:7 - Библия на церковнославянском языке

7 И имяху рыбиц мало: и (сия) благословив, рече предложити и тыя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Также было у них несколько рыбок. Иисус велел и их раздать после того, как Он произнес над ними благодарственную молитву.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Было у них и несколько рыбок; Иса благословил их и тоже велел раздать.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Было у них и несколько рыбок; Иса благословил их и тоже велел раздать.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Было у них и несколько рыбок; Исо благословил их и тоже велел раздать.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 И было у них немного рыбок; и благословив их, Он велел разносить и их.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.

См. главу Копировать




От Марка 8:7
6 Перекрёстные ссылки  

И повелев народом возлещи на траве, и приемь пять хлеб и обе рыбе, воззрев на небо, благослови и преломив даде учеником хлебы, ученицы же народом.


И повеле народу возлещи на земли: и приемь седмь хлебов, хвалу воздав, преломи и даяше учеником своим, да предлагают: и предложиша пред народом.


Что же видиши сучец, иже есть во очеси брата твоего, бервна же, еже есть во очеси твоем, не чуеши?


глагола же им Иисус: дети, еда что снедно имате? Отвещаша ему: ни.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама