Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 7:27 - Библия на церковнославянском языке

Иисус же рече ей: остави, да первее насытятся чада: несть бо добро отяти хлеб чадом и поврещи псом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он же сказал ей: «Дай прежде насытиться детям. Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал ей: – Пусть сначала наедятся дети, ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал ей: – Пусть сначала наедятся дети, ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал ей: – Пусть сначала наедятся дети, ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал: «Прежде дай насытиться детям, потому что нехорошо взять хлеб у детей и бросить его собакам».

См. главу
Другие переводы



От Марка 7:27
8 Перекрёстные ссылки  

Сия обанадесять посла Иисус, заповеда им, глаголя: на путь язык не идите и во град самарянский не внидите:


Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы.


жена же бе еллинска, сирофиникисса родом: и моляше его, да беса изженет из дщере ея.


Она же отвещавши глагола ему: ей, Господи: ибо и пси под трапезою ядят от крупиц детей.


И рече ко мне: иди, яко аз во языки далече послю тя.


Глаголю же Христа Иисуса служителя бывша обрезания по истине Божией, во еже утвердити обетования отцев.


яко бесте во время оно без Христа, отчуждени жития израилева и чужди от завет обетования, упования не имуще и безбожни в мире: