Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:52 - Библия на церковнославянском языке

Не разумеша бо о хлебех: бе бо сердце их окаменено.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо не вразумились они хлебами, но огрубело их сердце.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

так как они не поняли чуда с хлебами, а сердца их зачерствели.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:52
9 Перекрёстные ссылки  

Последи (же) возлежащым им единомунадесяте явися, и поноси неверствию их и жестосердию, яко видевшым его воставша не яша веры.


И воззрев на них со гневом, скорбя о окаменении сердец их, глагола человеку: простри руку твою. И простре: и утвердися рука его цела яко другая.


И глагола им: тако ли и вы неразумливи есте? не разумеете ли, яко все, еже извне входимое в человека, не может осквернити его?


И той рече к нима: о несмысленная и косная сердцем, еже веровати о всех, яже глаголаша пророцы:


ослепи очи их и окаменил есть сердца их, да не видят очима, ни разумеют сердцем, и обратятся, и исцелю их.


Что убо? Егоже искаше израиль, сего не получи, а избрание получи. прочии же ослепишася,