Последи (же) возлежащым им единомунадесяте явися, и поноси неверствию их и жестосердию, яко видевшым его воставша не яша веры.
От Марка 6:52 - Библия на церковнославянском языке Не разумеша бо о хлебех: бе бо сердце их окаменено. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми. Восточный Перевод Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь они не поняли и чуда с лепёшками – их сердца были закрыты. перевод Еп. Кассиана Ибо не вразумились они хлебами, но огрубело их сердце. Святая Библия: Современный перевод так как они не поняли чуда с хлебами, а сердца их зачерствели. |
Последи (же) возлежащым им единомунадесяте явися, и поноси неверствию их и жестосердию, яко видевшым его воставша не яша веры.
И воззрев на них со гневом, скорбя о окаменении сердец их, глагола человеку: простри руку твою. И простре: и утвердися рука его цела яко другая.
И глагола им: тако ли и вы неразумливи есте? не разумеете ли, яко все, еже извне входимое в человека, не может осквернити его?
И той рече к нима: о несмысленная и косная сердцем, еже веровати о всех, яже глаголаша пророцы:
ослепи очи их и окаменил есть сердца их, да не видят очима, ни разумеют сердцем, и обратятся, и исцелю их.