От Марка 2:13 - Библия на церковнославянском языке И изыде паки к морю: и весь народ идяше к нему, и учаше их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус снова вышел к морю. Весь народ последовал за Ним, и Он учил их. Восточный Перевод Иса опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их. перевод Еп. Кассиана И Он вышел снова на берег моря, и весь народ шел к Нему, и Он учил их. Святая Библия: Современный перевод Иисус опять вышел к озеру, и весь народ пришёл к Нему, и Он учил их. |
И преходя Иисус оттуду, виде человека седяща на мытнице, матфеа глаголема: и глагола ему: по мне гряди. И востав по нем иде.
Он же изшед начат проповедати много и проносити слово, якоже ктому не мощи ему яве во град внити: но вне в пустых местех бе. И прихождаху к нему отвсюду.
И оттуду востав прейде в пределы иудейския, об он пол иордана. И снидошася паки народи к нему: и яко обычай име, паки учаше их.
И паки начат учити при мори: и собрася к нему народ мног, якоже самому влезшу в корабль, седети в мори: и весь народ при мори на земли бяше.