От Марка 16:20 - Библия на церковнославянском языке Они же изшедше проповедаша всюду, Господу поспешствующу и слово утверждающу последствующими знаменьми. Аминь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ученики пошли и проповедовали повсюду. Господь содействовал им и весть, которую они возвещали, подтверждал чудесами, что свершались при этом.]] Восточный Перевод А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями. Восточный перевод версия с «Аллахом» А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями. перевод Еп. Кассиана Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.] Святая Библия: Современный перевод Они же пошли и стали проповедовать Благую Весть повсюду. И, наделяя их силой творить чудеса, Господь подтверждал истинность их послания. |
Доволно же убо время пребыста дерзающа о Господе, свидетелствующем слову благодати своея и дающем знамения и чудеса быти рукама их.
внегда руку твою прострети ти во исцеления, и знамением и чудесем бывати именем святым отрока твоего Иисуса.
Руками же апостолскими быша знамения и чудеса в людех многа: и бяху единодушно вси в притворе соломони:
в силе знамений и чудес, силою духа Божия, якоже ми от Иерусалима и окрест даже до иллирика исполнити благовествование Христово.
како мы убежим, о толицем нерадивше спасении, еже зачало приемь глаголатися от Господа, слышавшими в нас известися,
сосвидетелствующу Богу знаменьми же и чудесы, и различными силами, и духа святаго разделеньми, по своей ему воли?