Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:28 - Библия на церковнославянском языке

Но потом, егда воскресну, варяю вы в галилеи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но после воскресения Моего встречу вас в Галилее».

См. главу

Восточный Перевод

Но когда Я воскресну, то встречу вас в Галилее.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда Я воскресну, то встречу вас в Галилее.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда Я воскресну, то встречу вас в Галилее.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но по восстании Моем Я предварю вас в Галилее.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но после Моего воскресения Я появлюсь в Галилее раньше вас».

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:28
9 Перекрёстные ссылки  

Оттоле начат Иисус сказовати учеником своим, яко подобает ему ити во Иерусалим и много пострадати от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день востати.


по воскресении же моем варяю вы в галилеи.


Тогда глагола има Иисус: не бойтеся: идите, возвестите братии моей, да идут в галилею, и ту мя видят.


Единии же надесяте ученицы идоша в галилею, в гору, аможе повеле им Иисус:


и скоро шедше рцыте учеником его, яко воста от мертвых и се, варяет вы в галилеи: тамо его узрите: се, рех вам.


Петр же рече ему: аще и вси соблазнятся, но не аз.


но идите, рцыте учеником его и петрови, яко варяет вы в галилеи: тамо его видите, якоже рече вам.


Посем явися паки Иисус учеником (своим, востав от мертвых,) на мори тивериадстем. Явися же сице: