Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 16:21 - Библия на церковнославянском языке

21 Оттоле начат Иисус сказовати учеником своим, яко подобает ему ити во Иерусалим и много пострадати от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день востати.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 С этого времени Иисус начал открывать ученикам, что Ему надлежит идти в Иерусалим и перенести много страданий от старейшин, первосвященников и книжников. Там Его убьют, но на третий день будет Он воскрешен.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 С этого времени Иса начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, главных священнослужителей и учителей Таурата, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 С этого времени Иса начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, главных священнослужителей и учителей Таурата, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 С этого времени Исо начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, главных священнослужителей и учителей Таврота, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 С того времени начал Иисус Христос объяснять ученикам Своим, что надлежит Ему идти в Иерусалим и многое претерпеть от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убитым, и в третий день восстать.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 С того времени Иисус стал говорить Своим ученикам, что Он должен пойти в Иерусалим и претерпеть многие страдания от рук старейшин, главных священников и законоучителей. Он также объяснил им, что должен быть убит, а на третий день после этого должен воскреснуть из мёртвых.

См. главу Копировать




От Матфея 16:21
31 Перекрёстные ссылки  

якоже бо бе иона во чреве китове три дни и три нощы, тако будет и Сын Человеческий в сердцы земли три дни и три нощы.


И поемь его петр, начат пререцати ему глаголя: милосерд ты, Господи: не имать быти тебе сие.


аминь глаголю вам, (яко) суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Сына Человеческаго грядуща во Царствии своем.


глаголю же вам, яко илиа уже прииде, и не познаша его, но сотвориша о нем, елика восхотеша: тако и Сын Человеческий имать пострадати от них.


И сходящым им с горы, заповеда им Иисус, глаголя: ни комуже поведите видения, дондеже Сын Человеческий из мертвых воскреснет.


якоже Сын Человеческий не прииде, да послужат ему, но послужити и дати душу свою избавление за многих.


весте, яко по двою дню пасха будет, и Сын Человеческий предан будет на пропятие.


И еще ему глаголющу, се, иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских.


И егда нань глаголаху архиерее и старцы, ничесоже отвещаваше.


глаголюще: господи, помянухом, яко льстец он рече, еще сый жив: по триех днех востану:


несть зде: воста бо, якоже рече: приидите, видите место, идеже лежа Господь,


И начат учити их, яко подобает Сыну Человеческому много пострадати, и искушену быти от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день воскреснути.


Он же отвещав рече им: илиа убо пришед прежде, устроит вся: и како есть писано о Сыне Человечестем, да много постраждет и уничижен будет:


Прежде же подобает ему много пострадати и искушену быти от рода сего.


и рече им, яко тако писано есть, и тако подобаше пострадати Христу и воскреснути от мертвых в третий день,


явльшася во славе, глаголаста же исход его, егоже хотяше скончати во Иерусалиме.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама