От Марка 10:47 - Библия на церковнославянском языке И слышав, яко Иисус назорянин есть, начат звати и глаголати: Сыне давидов Иисусе, помилуй мя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав, что идет Иисус Назарянин, он стал кричать: «Сын Давидов, Иисус, сжалься надо мной!» Восточный Перевод Услышав, что мимо проходит Иса из Назарета, он стал кричать: – Иса, Сын Давуда! Сжалься надо мной! Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав, что мимо проходит Иса из Назарета, он стал кричать: – Иса, Сын Давуда! Сжалься надо мной! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав, что мимо проходит Исо из Назарета, он стал кричать: – Исо, Сын Довуда! Сжалься надо мной! перевод Еп. Кассиана И услышав, что это Иисус Назарянин, он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня! Святая Библия: Современный перевод Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: «Иисус, Сын Давидов, смилуйся надо мной!» |
И се, жена хананейска, от предел тех изшедши, возопи к нему глаголющи: помилуй мя, Господи, Сыне давидов, дщи моя зле беснуется.
и пришед вселися во граде нарицаемем назарет: яко да сбудется реченное пророки, яко назорей наречется.
И се, два слепца седяща при пути, слышавша, яко Иисус мимоходит, возописта, глаголюща: помилуй ны, Господи, Сыне давидов.
Народи же предходящии (ему) и вследствующии зваху, глаголюще: осанна Сыну давидову: благословен грядый во имя Господне: осанна в вышних.
Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом назореом.
И преходящу оттуду Иисусови, по нем идоста два слепца, зовуща и глаголюща: помилуй ны, (Иисусе) Сыне давидов.
глаголя: остави, что нам и тебе, Иисусе назарянине? пришел еси погубити нас: вем тя, кто еси, святый Божий.
И прииде в назарет, идеже бе воспитан. и вниде, по обычаю своему, в день субботный в сонмище, и воста чести.
И глагола ему нафанаил: от назарета может ли что добро быти? Глагола ему филипп: прииди и виждь.
Написа же и титла пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус назорянин, Царь иудейский.
Отвещаша и рекоша ему: еда и ты от галилеи еси? испытай и виждь, яко пророк от галилеи не приходит.
слышахом бо его глаголюща, яко Иисус назорей сей разорит место сие и изменит обычаи, яже предаде нам моисей.
Аз Иисус послах ангела моего засвидетелствовати вам сия в церквах. Аз есмь корень и род давидов, и звезда утренняя и денница.