Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 10:46 - Библия на церковнославянском языке

И приидоша во иерихон. И исходящу ему от иерихона, и учеником его, и народу многу, сын тимеов вартимей слепый седяше при пути, прося.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пришли они в Иерихон, и когда Он вместе с учениками Своими и множеством народа выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой нищий, которого звали Вартимей (сын Тимея).

См. главу

Восточный Перевод

Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иса выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая).

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иса выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая).

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они пришли в Иерихон. Позже, когда Исо выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Бар-Тимай (то есть сын Тимая).

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона, и ученики Его, и немалая толпа, — сын Тимеев, Вартимей, слепой нищий, сидел у дороги.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Иисус и Его ученики пришли в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой Вартимей, сын Тимея.

См. главу
Другие переводы



От Марка 10:46
9 Перекрёстные ссылки  

и сеющу ему, ова падоша при пути, и приидоша птицы и позобаша я:


Нищь же бе некто, именем лазарь, иже лежаше пред враты его гноен


Бысть же умрети нищему и несену быти ангелы на лоно авраамле: умре же и богатый, и погребоша его:


Бысть же егда приближишася во иерихон, слепец некий седяше при пути прося:


И вшед прохождаше иерихон.


Соседи же и иже бяху видели его прежде, яко слеп бе, глаголаху: не сей ли есть седяй и просяй?