Иже любит отца или матерь паче мене, несть мене достоин: и иже любит сына или дщерь паче мене, несть мене достоин:
От Марка 1:20 - Библия на церковнославянском языке и абие воззва я. И оставльша отца своего зеведеа в корабли с наемники, по нем идоста. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он тотчас позвал их, и они пошли за Ним, оставив в лодке отца своего Зеведея с работниками. Восточный Перевод И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним. перевод Еп. Кассиана и тотчас призвал их. И они оставили отца своего Зеведея в лодке с работниками и ушли за Ним. Святая Библия: Современный перевод Иисус тотчас же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним. |
Иже любит отца или матерь паче мене, несть мене достоин: и иже любит сына или дщерь паче мене, несть мене достоин:
И прешед мало оттуду, узре иакова зеведеова и иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа:
Отвещав же Иисус рече: аминь глаголю вам: никтоже есть, иже оставил есть дом, или братию, или сестры, или отца, или матерь, или жену, или чада, или села, мене ради и Евангелиа ради:
аще кто грядет ко мне, и не возненавидит отца своего и матерь, и жену и чад, и братию и сестр, еще же и душу свою, не может мой быти ученик:
Темже и мы отныне ни единаго вемы по плоти: аще же и разумехом по плоти Христа, но ныне ктому не разумеем.