Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:20 - Библия на церковнославянском языке

и абие воззва я. И оставльша отца своего зеведеа в корабли с наемники, по нем идоста.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он тотчас позвал их, и они пошли за Ним, оставив в лодке отца своего Зеведея с работниками.

См. главу

Восточный Перевод

И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Завдая с наёмными работниками в лодке, пошли за Ним.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и тотчас призвал их. И они оставили отца своего Зеведея в лодке с работниками и ушли за Ним.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус тотчас же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:20
11 Перекрёстные ссылки  

Иже любит отца или матерь паче мене, несть мене достоин: и иже любит сына или дщерь паче мене, несть мене достоин:


И прешед мало оттуду, узре иакова зеведеова и иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа:


И внидоша в капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше.


Отвещав же Иисус рече: аминь глаголю вам: никтоже есть, иже оставил есть дом, или братию, или сестры, или отца, или матерь, или жену, или чада, или села, мене ради и Евангелиа ради:


аще кто грядет ко мне, и не возненавидит отца своего и матерь, и жену и чад, и братию и сестр, еще же и душу свою, не может мой быти ученик:


И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.


Темже и мы отныне ни единаго вемы по плоти: аще же и разумехом по плоти Христа, но ныне ктому не разумеем.