И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.
От Луки 5:18 - Библия на церковнославянском языке и се, мужие носяще на одре человека, иже бе разслаблен, и искаху внести его и положити пред ним: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В это время несколько человек принесли на носилках больного, разбитого параличом. Они попытались внести его в дом, чтобы положить [его] перед Иисусом, Восточный Перевод И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исо. перевод Еп. Кассиана и вот, люди несут на постели человека в параличе. И они старались внести его и положить перед Ним, Святая Библия: Современный перевод Кто-то принёс на постели парализованного, его пытались внести и положить перед Иисусом. |
И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.
но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи, рече разслабленному: тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.
обрете же тамо человека некоего, именем енеа, от осми лет лежаща на одре, иже бе разслаблен.