От Луки 4:29 - Библия на церковнославянском языке и воставше изгнаша его вон из града, и ведоша его до верху горы, на нейже град их создан бяше, да быша его низринули: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они вскочили и, схватив Иисуса, вывели Его из города к обрыву горы, на которой построен Назарет, чтобы сбросить Его вниз. Восточный Перевод Они вскочили, вытащили Ису за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они вскочили, вытащили Ису за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они вскочили, вытащили Исо за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз. перевод Еп. Кассиана и встав, выгнали Его вон из города, и повели до обрыва горы, на которой построен их город, чтобы сбросить Его. Святая Библия: Современный перевод Поднявшись, они изгнали Иисуса из города и привели на склон горы, на которой стоял их город, чтобы сбросить Его с утёса. |
ныне же ищете мене убити, Человека, иже истину вам глаголах, юже слышах от Бога: сего авраам несть сотворил:
Взяша убо камение, да вергут нань: Иисус же скрыся и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако.