Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:5 - Библия на церковнославянском языке

Они же крепляхуся глаголюще, яко развращает люди, учя по всей иудеи, начен от галилеи до зде.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но они настаивали на своем и говорили, что Он учением Своим вызывает беспорядки в народе по всей Иудее, начал Он с Галилеи, а теперь и сюда пришел.

См. главу

Восточный Перевод

Но они настаивали: – Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но они настаивали: – Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но они настаивали: – Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но они настаивали, говоря, что Он возбуждает народ, уча по всей Иудее, начав с Галилеи, до этого места.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но они настаивали: «Своим учением Он сеет смятение среди народа по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда».

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:5
24 Перекрёстные ссылки  

И бысть, егда соверши Иисус заповедая обеманадесяте ученикома своима, прейде оттуду учити и проповедати во градех их.


Иисусу же рождшуся в вифлееме иудейстем во дни ирода царя, се, волсви от восток приидоша во Иерусалим, глаголюще:


Видев же пилат, яко ничтоже успевает, но паче молва бывает, приемь воду, умы руце пред народом, глаголя: неповинен есмь от крове праведнаго сего: вы узрите.


И прохождаше всю галилею Иисус, учя на сонмищих их и проповедая Евангелие Царствия, изцеляя всяк недуг и всяку язю в людех.


По предании же иоаннове, прииде Иисус в галилею, проповедая Евангелие Царствия Божия


глаголющу же ему сия к ним, начаша книжницы и фарисее бедне гневатися нань и престати его о мнозе,


Они же прилежаху гласы великими, просяще его на распятие: и устояху гласи их и архиерейстии.


Пилат же слышав галилею, вопроси, аще Человек галилеанин есть?


Во утрий (же) восхоте изыти в галилею: и обрете филиппа и глагола ему: гряди по мне.


Они же вопияху: возми, возми, распни его. Глагола им пилат: Царя ли вашего распну? Отвещаша архиерее: не имамы царя токмо кесаря.


Се сотвори начаток знамением Иисус в кане галилейстей и яви славу свою: и вероваша в него ученицы его.


Друзии глаголаху: сей есть Христос. Овии же глаголаху: еда от галилеи Христос приходит?


Отвещаша и рекоша ему: еда и ты от галилеи еси? испытай и виждь, яко пророк от галилеи не приходит.


вы весте глагол бывший по всей иудеи, наченшийся от галилеи, по крещении, еже проповеда иоанн:


Мнозе же бывшей распри, бояся тысящник, да не растерзан будет павел от них, повеле воином снити и восхитити его от среды их и вести (его) в полк.


Они же слышавше распыхахуся и совещаша убити их.


Слышаще же сия, распыхахуся сердцы своими и скрежетаху зубы нань.


Возопивше же гласом велиим, затыкаху ушы свои и устремишася единодушно нань,