Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 22:4 - Библия на церковнославянском языке

и шед глагола архиереом и воеводам, како его предаст им.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

тот пошел и говорил с первосвященниками и начальниками храмовой стражи о том, как он сможет выдать им Иисуса.

См. главу

Восточный Перевод

Иуда пошёл и сговорился с главными священнослужителями и с начальниками храмовой стражи, как предать им Ису.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иуда пошёл и сговорился с главными священнослужителями и с начальниками храмовой стражи, как предать им Ису.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иуда пошёл и сговорился с главными священнослужителями и с начальниками храмовой стражи, как предать им Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и он пошел совещаться с первосвященниками и начальниками стражи, как бы предать Его им.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иуда пошёл к главным священникам и к стражникам храма, чтобы договориться, как передать Иисуса в их руки.

См. главу
Другие переводы



От Луки 22:4
9 Перекрёстные ссылки  

Тогда шед един от обоюнадесяте, глаголемый иуда искариотский, ко архиереом,


И возрадовашася и совещаша ему сребреники дати:


Рече же Иисус ко пришедшым нань архиереом и воеводам церковным и старцем: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти мя?


Глаголющым же им к людем, наидоша на них священницы и воевода церковный и саддукее,


Якоже слышаша словеса сия архиерей же и воевода церковный и первосвященницы, недоумевахуся о них, что убо будет сие.


Тогда шед воевода со слугами, приведе их не с нуждею, бояхуся бо людий, да не камением побиют их: