И егда приближишася во Иерусалим и приидоша в вифсфагию к горе елеонстей, тогда Иисус посла два ученика,
От Луки 22:39 - Библия на церковнославянском языке И изшед иде по обычаю в гору елеонскую: по нем же идоша ученицы его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, выйдя из города, Он, как обычно, пошел на Масличную гору; ученики Его последовали за Ним. Восточный Перевод Иса, как обычно, пошёл на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса, как обычно, пошёл на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо, как обычно, пошёл на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним. перевод Еп. Кассиана И выйдя, пошел, по обыкновению, на гору Масличную; за Ним последовали и ученики. Святая Библия: Современный перевод Иисус вышел и, по Своему обыкновению, пошёл на Елеонскую гору в сопровождении учеников. |
И егда приближишася во Иерусалим и приидоша в вифсфагию к горе елеонстей, тогда Иисус посла два ученика,
И вниде во Иерусалим Иисус и в церковь: и соглядав вся, позде уже сущу часу, изыде в вифанию со обеманадесяте.
И седящу ему на горе елеонстей прямо церкве, вопрошаху его единаго петр и иаков, и иоанн и андрей: