Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 22:39 - Библия на церковнославянском языке

И изшед иде по обычаю в гору елеонскую: по нем же идоша ученицы его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, выйдя из города, Он, как обычно, пошел на Масличную гору; ученики Его последовали за Ним.

См. главу

Восточный Перевод

Иса, как обычно, пошёл на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса, как обычно, пошёл на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо, как обычно, пошёл на Оливковую гору, и Его ученики пошли с Ним.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И выйдя, пошел, по обыкновению, на гору Масличную; за Ним последовали и ученики.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус вышел и, по Своему обыкновению, пошёл на Елеонскую гору в сопровождении учеников.

См. главу
Другие переводы



От Луки 22:39
10 Перекрёстные ссылки  

И егда приближишася во Иерусалим и приидоша в вифсфагию к горе елеонстей, тогда Иисус посла два ученика,


И воспевше изыдоша в гору елеонску.


И вниде во Иерусалим Иисус и в церковь: и соглядав вся, позде уже сущу часу, изыде в вифанию со обеманадесяте.


И яко позде бысть, исхождаше вон из града.


И седящу ему на горе елеонстей прямо церкве, вопрошаху его единаго петр и иаков, и иоанн и андрей:


И воспевше изыдоша в гору елеонскую.


Бе же во дни во церкви учя: нощию же исходя водворяшеся в горе нарицаемей елеон.