Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 22:3 - Библия на церковнославянском языке

Вниде же сатана во иуду нарицаемаго искариот, суща от числа обоюнадесяте,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда вошел сатана в Иуду, одного из Двенадцати, прозванного Искариотом;

См. главу

Восточный Перевод

Тогда сатана вошёл в Иуду, которого называли Искариотом, одного из двенадцати учеников.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Шайтан вошёл в Иуду, которого называли Искариотом, одного из двенадцати учеников.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда сатана вошёл в Иуду, которого называли Искариотом, одного из двенадцати учеников.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вошел сатана в Иуду, называемого Искариотом, одного из числа Двенадцати;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В Иуду, прозванного Искариотом, одного из двенадцати апостолов, вселился сатана.

См. главу
Другие переводы



От Луки 22:3
16 Перекрёстные ссылки  

симон кананит и иуда искариотский, иже и предаде его.


Он же отвещав рече: омочивый со мною в солило руку, той мя предаст:


Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши.


обаче се, рука предающаго мя со мною (есть) на трапезе,


иуду иаковля, и иуду искариотскаго, иже и бысть предатель.


Сие же рече, не яко о нищих печашеся, но яко тать бе, и ковчежец имеяше, и вметаемая ношаше.


Не о всех вас глаголю: аз (бо) вем, ихже избрах: но да писание сбудется: ядый со мною хлеб воздвиже на мя пяту свою.


И вечери бывшей, диаволу уже вложившу в сердце иуде симонову искариотскому, да его предаст,


Рече же петр: анание, почто исполни сатана сердце твое солгати Духу святому и утаити от цены села?