Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 18:2 - Библия на церковнославянском языке

глаголя: судия бе некий в некоем граде, Бога не бояся и человек не срамляяся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«В одном городе был судья, который и Бога не боялся, и людей не стыдился.

См. главу

Восточный Перевод

– В одном городе был судья, который не боялся Всевышнего и не стыдился людей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– В одном городе был судья, который не боялся Аллаха и не стыдился людей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– В одном городе был судья, который не боялся Всевышнего и не стыдился людей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

в городе был судья, Бога не боявшийся и людей не стыдившийся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он сказал: «В одном городе жил судья: он и Бога не боялся, и людей не уважал.

См. главу
Другие переводы



От Луки 18:2
14 Перекрёстные ссылки  

Вдова же некая бе во граде том: и прихождаше к нему, глаголющи: отмсти мене от соперника моего.


И не хотяше на долзе времени. Последи же рече в себе: аще и Бога не боюся, и человек не срамляюся:


Рече же господин винограда: что сотворю? послю сына моего возлюбленнаго, еда како, его видевше, усрамятся.


К сим, плоти нашей отцы имехом наказатели, и срамляхомся: не много ли паче повинемся Отцу духовом, и живи будем?