Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 17:3 - Библия на церковнославянском языке

Внемлите себе. Аще согрешит к тебе брат твой, запрети ему: и аще покается, остави ему:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А потому следите за собой. Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Наблюдайте же за собой. Если согрешит брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.

См. главу
Другие переводы



От Луки 17:3
18 Перекрёстные ссылки  

Тогда приступль к нему петр рече: Господи, колькраты аще согрешит в мя брат мой, и отпущу ли ему до седмь крат?


Внемлите же себе, да не когда отягчают сердца ваша объядением и пиянством и печальми житейскими, и найдет на вы внезапу день той:


Блюдите убо, како опасно ходите, не якоже немудри, но якоже премудри,


смотряюще, да не кто лишится благодати Божия: да не кий корень горести, выспрь прозябаяй, пакость сотворит, и тем осквернятся мнози:


Братие, аще кто в вас заблудит от пути истины, и обратит кто его,


Блюдите себе, да не погубите яже деласте добрая, но да мзду совершенну восприимете.