Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 10:39 - Библия на церковнославянском языке

и сестра ей бе нарицаемая мариа, яже и седши при ногу Иисусову, слышаше слово его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

У нее была сестра, которую звали Мария; сев у ног Господа, она слушала Его слова.

См. главу

Восточный Перевод

У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исы и слушала, что Он говорил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исы и слушала, что Он говорил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исо и слушала, что Он говорил.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И у нее была сестра, называвшаяся Марией, которая и села у ног Господа, и слушала слово Его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил.

См. главу
Другие переводы



От Луки 10:39
11 Перекрёстные ссылки  

едино же есть на потребу. Мариа же благую часть избра, яже не отимется от нея.


И бысть по триех днех, обретоста его в церкви, седящаго посреде учителей, и послушающаго их, и вопрошающаго их:


Изыдоша же видети бывшее: и приидоша ко Иисусови и обретоша человека седяща, из негоже беси изыдоша, оболчена и смысляща, при ногу Иисусову: и убояшася.


Бе же некто боля лазарь от вифании, от веси мариины и марфы сестры ея.


и мнози от иудей бяху пришли к марфе и марии, да утешат их о брате ею.


Мариа же приемши литру мира нарда пистика многоценна, помаза нозе Иисусове, и отре власы своими нозе его: храмина же исполнися от вони масти (благовонныя).


аз убо есмь муж иудеанин, родився в тарсе киликийстем, воспитан же во граде сем при ногу гамалиилову, наказан известно отеческому закону, ревнитель сый Божий, якоже вси вы есте днесь: