Тако бо возлюби Бог мир, яко и Сына своего единороднаго дал есть, да всяк веруяй в онь не погибнет, но имать живот вечный.
От Луки 1:78 - Библия на церковнославянском языке милосердия ради милости Бога нашего, в нихже посетил есть нас восток свыше, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По любви и милосердию Бога нашего Восходящее Светило посетит нас свыше, Восточный Перевод по глубочайшему милосердию нашего Бога, Который пошлёт нам Утреннюю Зарю с небес, Восточный перевод версия с «Аллахом» по глубочайшему милосердию нашего Бога, Который пошлёт нам Утреннюю Зарю с небес, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) по глубочайшему милосердию нашего Бога, Который пошлёт нам Утреннюю Зарю с небес, перевод Еп. Кассиана по глубине милосердия Бога нашего, которым с высоты посетит нас Восходящее Светило, Святая Библия: Современный перевод По великой милости Божьей воссияет нам новый день с небес, |
Тако бо возлюби Бог мир, яко и Сына своего единороднаго дал есть, да всяк веруяй в онь не погибнет, но имать живот вечный.
Аще убо кое утешение о Христе, (или) аще кая утеха любве, аще кое общение духа, аще кое милосердие и щедроты,
Облецытеся убо якоже избраннии Божии, святи и возлюбленни, во утробы щедрот, благость, смиреномудрие, кротость и долготерпение,
И имамы известнейшее пророческое слово: емуже внимающе якоже светилу сияющу в темнем месте, добре творите, дондеже день озарит, и денница возсияет в сердцах ваших,
Иже убо имать богатство мира сего, и видит брата своего требующа, и затворит утробу свою от него, како любы Божия пребывает в нем?
Аз Иисус послах ангела моего засвидетелствовати вам сия в церквах. Аз есмь корень и род давидов, и звезда утренняя и денница.