Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.
От Луки 1:63 - Библия на церковнославянском языке И испрошь дщицу, написа, глаголя: иоанн будет имя ему. И чудяхуся вси. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Попросив дощечку, Захария, ко всеобщему удивлению, написал: «Имя ему Иоанн». Восточный Перевод Закария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Яхия». Восточный перевод версия с «Аллахом» Закария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Яхия». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Закария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Яхьё». перевод Еп. Кассиана И попросив дощечку, он написал так: Иоанн — имя ему. И удивились все. Святая Библия: Современный перевод Захария попросил дощечку для письма и написал: «Имя ему — Иоанн». И все удивились. |
Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.
Рече же к нему ангел: не бойся, захарие: зане услышана бысть молитва твоя, и жена твоя елисаветь родит сына тебе, и наречеши имя ему иоанн: