И сия ему глаголющу, стыдяхуся вси противляющиися ему: и вси людие радовахуся о всех славных бывающих от него.
От Иоанна 8:9 - Библия на церковнославянском языке Они же слышавше и совестию обличаеми, исхождаху един по единому, наченше от старец до последних: и оста един Иисус, и жена посреде сущи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав такое, стали они расходиться один за другим: самые старшие ушли первыми. В конце концов остались только Иисус и женщина, так и стоявшая там, где поставили ее обвинители. Восточный Перевод Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иса и женщина. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иса и женщина. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Исо и женщина. перевод Еп. Кассиана Они же, услышав, стали уходить один за другим, начиная со старших, и остался один Иисус и женщина посредине. Святая Библия: Современный перевод Услышав это, старшие из них стали расходиться, а за ними последовали и остальные; и Иисус остался один с женщиной, которая всё ещё стояла перед Ним. |
И сия ему глаголющу, стыдяхуся вси противляющиися ему: и вси людие радовахуся о всех славных бывающих от него.
Восклонься же Иисус и ни единаго видев, точию жену, рече ей: жено, где суть, иже важдаху на тя? ни кийже ли тебе осуди?
Паки же им Иисус рече глаголя: аз есмь свет миру: ходяй по мне не имать ходити во тме, но имать свет животный.
иже являют дело законное написано в сердцах своих, спослушествующеи им совести, и между собою помыслом осуждающым или отвещающым,
проповедая не красти, крадеши: глаголяй не прелюбы творити, прелюбы твориши: гнушаяся идол, святая крадеши: