От Иоанна 6:33 - Библия на церковнославянском языке хлеб бо Божии есть сходяй с небесе и даяй живот миру. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит и дарует миру жизнь». Восточный Перевод Потому что хлеб Всевышнего – это Тот, Кто приходит с небес и даёт миру жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что хлеб Аллаха – это Тот, Кто приходит с небес и даёт миру жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что хлеб Всевышнего – это Тот, Кто приходит с небес и даёт миру жизнь. перевод Еп. Кассиана Ибо хлеб Божий есть Тот, Который сходит с неба и дает жизнь миру. Святая Библия: Современный перевод так как хлеб Божий — это Тот, Кто спускается с неба и даёт миру жизнь». |
яко глаголголы, ихже дал еси мне, дах им, и тии прияша и разумеша воистинну, яко от тебе изыдох, и вероваша, яко ты мя послал еси.
Рече убо им Иисус: аминь, аминь глаголю вам, не моисей даде вам хлеб с небесе, но Отец мой дает вам хлеб истинный с небесе:
Сей есть хлеб сшедый с небесе: не якоже ядоша отцы ваши манну и умроша: ядый хлеб сей жив будет во веки.
Рече же им Иисус: аще Бог Отец ваш (бы) был, любили бысте (убо) мене: аз бо от Бога изыдох и приидох: не о себе бо приидох, но той мя посла:
Верно слово и всякаго приятия достойно, яко Христос Иисус прииде в мир грешники спасти, от нихже первый есмь аз.