Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 6:1 - Библия на церковнославянском языке

По сих иде Иисус на он пол моря галилеи тивериадска:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому — Тивериадского) моря.

См. главу

Восточный Перевод

После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После этого Исо переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

После этого ушел Иисус на ту сторону моря Галилейского, или Тивериадского.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После того Иисус отправился на другой берег Галилейского озера, или Тивериадского озера,

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 6:1
12 Перекрёстные ссылки  

И прешед оттуду Иисус, прииде на море галилейское, и возшед на гору, седе ту.


Ходя же при мори галилейстем, виде два брата, симона глаголемаго петра, и андреа брата его, вметающа мрежи в море, беста бо рыбаря:


Бысть же належащу ему народу, да быша слышали слово Божие, и той бе стоя при езере геннисаретсте:


Посем явися паки Иисус учеником (своим, востав от мертвых,) на мори тивериадстем. Явися же сице:


и ини приидоша корабли от тивериады близ места, идеже ядоша хлебы, хвалу воздавше Господеви:


И хождаше Иисус по сих в галилеи: не хотяше бо во иудеи ходити, яко искаху его иудее убити.


Глаголаху же ему: како ти отверзостеся очи?