От Иоанна 6:1 - Библия на церковнославянском языке По сих иде Иисус на он пол моря галилеи тивериадска: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому — Тивериадского) моря. Восточный Перевод После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера. Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого Исо переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера. перевод Еп. Кассиана После этого ушел Иисус на ту сторону моря Галилейского, или Тивериадского. Святая Библия: Современный перевод После того Иисус отправился на другой берег Галилейского озера, или Тивериадского озера, |
Ходя же при мори галилейстем, виде два брата, симона глаголемаго петра, и андреа брата его, вметающа мрежи в море, беста бо рыбаря:
Бысть же належащу ему народу, да быша слышали слово Божие, и той бе стоя при езере геннисаретсте:
Посем явися паки Иисус учеником (своим, востав от мертвых,) на мори тивериадстем. Явися же сице:
и ини приидоша корабли от тивериады близ места, идеже ядоша хлебы, хвалу воздавше Господеви:
И хождаше Иисус по сих в галилеи: не хотяше бо во иудеи ходити, яко искаху его иудее убити.