Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побивая посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже кокош гнездо свое под криле, и не восхотесте?
От Иоанна 5:34 - Библия на церковнославянском языке Аз же не от человека свидетелства приемлю, но сия глаголю, да вы спасени будете. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говорю это не потому, что нуждаюсь в свидетельстве людей, ради вашего спасения говорю. Восточный Перевод Я не нуждаюсь в свидетельстве людей, но говорю об этом, чтобы вы были спасены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я не нуждаюсь в свидетельстве людей, но говорю об этом, чтобы вы были спасены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я не нуждаюсь в свидетельстве людей, но говорю об этом, чтобы вы были спасены. перевод Еп. Кассиана Не от человека Я принимаю свидетельство, но говорю это, чтобы вы были спасены. Святая Библия: Современный перевод Я не полагаюсь на свидетельство людей обо Мне, но Я говорю вам о том, что проповедовал Иоанн, чтобы вы спаслись. |
Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побивая посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже кокош гнездо свое под криле, и не восхотесте?
и проповедатися во имя его покаянию и отпущению грехов во всех языцех, наченше от Иерусалима:
сия же писана быша, да веруете, яко Иисус есть Христос Сын Божий, и да верующе живот имате во имя его.
ин есть свидетелствуяй о мне, и вем, яко истинно есть свидетелство, еже свидетелствует о мне:
Отвеща Иисус: аще аз славлюся сам, слава моя ничесоже есть: есть Отец мой славяй мя, егоже вы глаголете, яко Бог ваш есть:
Аще свидетелство человеческое приемлем, свидетелство Божие более есть: яко сие есть свидетелство Божие, еже свидетелствова о Сыне своем.